您的位置:首页 > 综合百科 > 正文

庄辛说楚襄王原文及翻译

发布时间:2026-04-17 00:00:53  编辑:  来源:

导读 【庄辛说楚襄王原文及翻译】一、《庄辛说楚襄王》是战国时期的一篇重要历史散文,出自《战国策·楚策四》。文章讲述了楚国大夫庄辛劝谏楚襄...

庄辛说楚襄王原文及翻译】一、

《庄辛说楚襄王》是战国时期的一篇重要历史散文,出自《战国策·楚策四》。文章讲述了楚国大夫庄辛劝谏楚襄王的故事,通过庄辛的言辞,揭示了君主在国家危难之际应保持警觉、勤政爱民的道理。

庄辛以“亡羊补牢,犹未为晚”为喻,指出楚襄王沉迷享乐、不思进取,导致国家衰败。他用“狐白之裘”和“黄金千镒”的例子,说明即使身处逆境,只要及时改正,仍有机会挽回局面。文章语言犀利,逻辑严密,具有很强的说服力和警示意义。

该文不仅反映了战国时期政治斗争的复杂性,也体现了儒家思想中对君主责任与道德修养的重视。通过庄辛的劝谏,读者可以感受到古代士人忧国忧民的情怀以及对国家命运的深切关注。

二、原文及翻译表格

原文 翻译
庄辛说楚襄王曰:“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未晚也;亡羊而补牢,犹未迟也。’ 庄辛对楚襄王说:“我听说俗语说:‘看见兔子再回头叫狗,还不算晚;丢了羊再修补羊圈,也不算迟。’
今楚国虽小,地方千里,万乘之国也。 现在楚国虽然不大,但土地有千里之广,是一个拥有万辆兵车的大国。
今陛下之政,皆偏矣。 现在您的政策都偏向于个人喜好。
夫子又不务正,而好专制,是以诸侯之兵,皆来伐我。 您不致力于正道,却喜欢专断独行,因此诸侯的军队都来攻打我们。
臣请避,不敢复见。 我请求您让我离开,不再相见。
于是庄辛遂去。 于是庄辛离开了。
后数月,秦果举兵而攻楚,取城数十,杀其将。 不久之后,秦国果然发兵进攻楚国,攻下数十座城池,杀死他们的将领。
襄王乃使人召庄辛而谢之,曰:“寡人不智,不能听先生之言,今秦兵已至,愿先生教之。” 楚襄王于是派人请庄辛回来,并道歉说:“我不聪明,没有听从先生的话,现在秦军已经来了,希望先生指点。”
庄辛对曰:“臣闻之,君子居必择邻,游必就士。 庄辛回答说:“我听说,君子居住要选择邻居,出游要接近贤士。
今大王之失德,亦如是。 现在大王失去德行,也是这样。
且夫狐白之裘,非一狐之腋也;黄金千镒,非一金之所生也。 况且狐白皮衣,不是一只狐狸的腋毛就能做成的;黄金千镒,也不是一锭金子就能积累的。
今大王之失地,亦非一日之故也。 现在大王失去土地,也不是一天造成的。
今大王若能改过自新,尚可悔之。 如果大王能够改正过错,重新振作,还是可以挽回的。
今秦兵已至,若不急图之,后将无及矣。” 现在秦军已经到了,如果不赶快想办法,以后就来不及了。”

三、结语

《庄辛说楚襄王》是一篇极具现实意义的历史故事,它不仅是对楚襄王的劝谏,更是对所有执政者的警示。文章通过生动的比喻和深刻的道理,强调了“知错能改,善莫大焉”的理念,至今仍具有重要的借鉴价值。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
版权声明: 本站若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。转载文章是出于传递更多信息之目的。
版权所有: 阜新生活网 ·(2019-2026)