您的位置:首页 > 综合百科 > 正文

岳阳楼记原文及翻译是怎样的

发布时间:2026-04-09 17:34:29  编辑:  来源:

导读 【岳阳楼记原文及翻译是怎样的】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,全文以优美的语言描绘了洞庭湖的壮丽景色,并借景抒情,表达...

岳阳楼记原文及翻译是怎样的】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,全文以优美的语言描绘了洞庭湖的壮丽景色,并借景抒情,表达了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的远大抱负。这篇文章不仅是古代散文中的经典之作,也具有深刻的思想内涵。

以下是对《岳阳楼记》原文及其翻译的总结,并附上表格形式的对照说明,便于读者理解与查阅。

一、文章

《岳阳楼记》通过描写岳阳楼周围的自然风光和不同人物在不同心境下的情感变化,引出作者对人生际遇的思考。文章分为几个部分:

1. 开头介绍岳阳楼的地理位置和建筑特色;

2. 描写不同天气下洞庭湖的景色,如阴雨连绵或晴空万里;

3. 通过对比迁客骚人的悲喜情绪,引出作者的政治理想;

4. 结尾提出“不以物喜,不以己悲”的人生态度,并强调“先忧后乐”的精神。

全文语言凝练,意境深远,体现了作者深厚的文化底蕴和崇高的思想境界。

二、《岳阳楼记》原文及翻译对照表

原文 翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。
越明年,政通人和,百废俱兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大了原来的规模,在上面刻上了唐代和当代文人的诗词文章。
属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖这一片。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯; 连接着远方的群山,吞纳着长江的流水,气势浩荡,广阔无边;
朝晖夕阴,气象万千。 早晨阳光明媚,傍晚云雾缭绕,景象千变万化。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮观景象,前人的描述已经很详尽了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。 然而这里北面通向巫峡,南面到达潇水和湘水,迁徙的文人墨客,大多在这里聚会。
览物之情,得无异乎? 观赏景物的心情,难道没有不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; 像那连绵的细雨下个不停,整月都不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪涛冲天;
日星隐曜,山岳潜形; 太阳和星星都隐藏了光辉,山峦也失去了轮廓;
商旅不行,樯倾楫摧; 商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断;
薄暮冥冥,虎啸猿啼。 傍晚时分,昏暗一片,虎在咆哮,猿在哀鸣。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 登上这座楼,就会产生离开国都、怀念家乡、担心被诽谤、害怕被讥讽的情感,满眼都是萧条的景象,感慨万分而感到悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; 到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静无波,天光水色,一片碧绿;
沙鸥翔集,锦鳞游泳; 沙鸥时而飞翔,时而停歇,鱼儿欢快地游动;
岸芷汀兰,郁郁青青。 湖岸上的香草和小洲上的兰花,香气浓郁,翠绿繁茂。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧; 有时大片烟云消散,皎洁的月光照耀千里,水面泛起金色的波光,静静的月影如同沉入水底的玉璧;
渔歌互答,此乐何极! 渔民的歌声此起彼伏,这种乐趣哪里有尽头呢!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会心情舒畅,荣耀与屈辱都忘了,举起酒杯迎着风,那种喜悦真是洋洋得意啊!
噫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代仁人志士的心境,或许与这两种人的行为不同。
不以物喜,不以己悲; 不因外物而高兴,也不因自己而悲伤;
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 在朝廷做官就担忧百姓,退隐江湖就担忧君主。
是进亦忧,退亦忧。 进也忧,退也忧。
然则何时而乐耶? 那么什么时候才能快乐呢?
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎! 一定是说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”吧!
噫!微斯人,吾谁与归? 唉!如果没有这样的人,我同谁一道呢?

三、总结

《岳阳楼记》不仅是一篇描写自然风光的散文,更是一部表达作者政治抱负和人生理想的佳作。它通过细腻的景物描写和深刻的情感表达,展现了作者高尚的情操和博大的胸怀。

无论是从文学价值还是思想深度来看,《岳阳楼记》都值得我们细细品味和深入学习。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
版权声明: 本站若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。转载文章是出于传递更多信息之目的。
版权所有: 阜新生活网 ·(2019-2026)