您的位置:首页 > 综合百科 > 正文

陋室铭原文及翻译注释

发布时间:2025-04-14 16:35:53  编辑:  来源:

导读 《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇短文,全文仅八十一字,却以其简洁凝练的语言和深刻的思想内涵成为千古名篇。本文将对《陋室铭》的

《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇短文,全文仅八十一字,却以其简洁凝练的语言和深刻的思想内涵成为千古名篇。本文将对《陋室铭》的原文、翻译以及注释进行详细解读,并结合背景与意义展开分析。

原文:

山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

翻译:

山不在于有多高,只要有神仙居住就会出名;水不在于有多深,只要有龙潜藏就会显得灵异。这间简陋的小屋,因为我的品德高尚而散发芬芳。苔藓爬上台阶,使它染上了绿色;草色映入窗帘,让室内充满生机。在这里,我与学识渊博的学者谈笑风生,来往的朋友没有一个是没有学问的人。我可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的经典书籍。这里没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有繁琐的公文劳累身心。诸葛亮隐居时住在南阳的草庐里,扬雄也曾在西蜀建造过书斋。孔子说:“有什么简陋呢?”

注释:

- 斯:这。

- 德馨:品德高尚。

- 鸿儒:学识渊博的学者。

- 白丁:指没有学问的人。

- 丝竹:泛指音乐。

- 案牍:官府的公文。

- 南阳诸葛庐:指三国时期诸葛亮隐居时所住的草庐。

- 西蜀子云亭:指汉代辞赋家扬雄的书斋。

- 何陋之有:出自《论语》,意为“有何简陋”。

背景与意义:

《陋室铭》作于刘禹锡被贬至安徽和州期间。当时他生活条件艰苦,但依然保持乐观豁达的心态。通过这篇文章,刘禹锡表达了自己不以物质条件优劣为意的生活态度,强调了精神世界的富足才是真正的幸福。文中提到的“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,不仅体现了作者对知识的尊重,也反映了其高洁的情操。最后引用孔子的话“何陋之有”,进一步升华了主题,表明只要内心充实,外在环境便无法影响一个人的品格与追求。

总之,《陋室铭》不仅是刘禹锡个人志趣的写照,更是中华民族传统文化中重视品德修养的重要体现。它告诉我们,在纷繁复杂的尘世中,应始终保持内心的宁静与纯真,追求更高层次的精神境界。

标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
版权声明: 本站若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。转载文章是出于传递更多信息之目的。
版权所有: 阜新生活网 ·(2019-2025)